云集天下英才,谱写绿色篇章
2022年亚星221net国际青年学者论坛
Assembling the world talents, sketching the green chapter.
2022 International Young Scholars Forum
School of Environmental and Chemical Engineering, Shanghai University
生态环境是人类生存和发展的基础,解决全球环境污染问题,推动绿色发展,促进人类和谐共生,已成为全球共同关注的重大课题。本论坛将邀请海内外优秀青年学者,于2022年11月22日采用线上“云交流”的模式,推动环境与化工等领域海内外学者的学术交流与思想碰撞,聚焦环境等领域的前瞻性成果,研讨科研热点与关键技术问题,促进科研交流与合作,引进海内外优秀青年人才,推动上大环境与化工等学科的发展。本次会议由亚星221net主办,亚星221net承办。
Ecological environment lays the basis for human survival and development. Searching approaches to solving problems of global environmental pollution and promoting green growth and sustainable development have aroused global attentions. In light of these considerations, the International Young Scholars Forum on Techniques-Oriented Environmental and Chemical Engineering of Shanghai University will be held on November 22th, 2022. This forum will invite domestic and overseas rising stars to attend an online "cloud TALK", focusing on the key national strategic needs of “carbon peaking and carbon neutrality goals”, and constructing a high-level platform for exchanging ideas and cutting-edge techniques on environmental and chemical engineering fields. The forum is hosted by Shanghai University, and undertaken by the School of Environmental and Chemical engineering, Shanghai University. We sincerely invite young scholars from all over the world to sign up for the forum and join our department for a better future!
一、学校简介
Profile of SHU
亚星221net是上海市属、国家“211工程”重点建设的综合性大学,是教育部与上海市人民政府共建高校、国防科技工业局与上海市人民政府共建高校,上海市首批高水平地方高校建设试点,教育部一流学科建设高校。
Shanghai University (hereinafter referred to as SHU) is a municipal multidisciplinary university and a member of China Project 211 Universities. It is jointly constructed by the Ministry of Education, Shanghai Municipal People’s Government, and the State Administration of Science, Technology and Industry for National Defense. In 2016, SHU became a pilot unit for the construction of “a high-level local institution of higher education” in Shanghai and was selected as a memberof China’s “Double First-class” Initiative in 2017.
学校现设有19个博士后科研流动站、24个一级学科博士学位授权点、2个二级学科博士学位授权点(一级学科未覆盖)、8个交叉学科博士点;43个一级学科硕士学位授权点、1个二级学科硕士学位授权点(一级学科未覆盖)、22种硕士专业学位类别;94个本科专业;学科门类齐全,涵盖哲学、经济学、法学、文学、历史学、理学、工学、管理学、艺术学等学科门类;拥有4个国家重点学科、4个上海市Ⅲ类高峰学科、牵头建设1个上海市Ⅳ类高峰学科、10个上海市Ⅰ类高原学科、6个上海市Ⅱ类高原学科,10个学科进入ESI排名全球前1%。
SHU has owned 19 postdoctoral mobile stations, 24 stations of first-tier disciplines awarding doctoral degrees, 2 stations of second-tier disciplines awarding doctoral degrees, 8 stations awarding multi-disciplinary doctoral degrees, 43 stations first-tier disciplines awarding professional master's degrees, and 1 station of second-tier disciplines awarding master's degree. SHU offers 94 undergraduate majors and 22 graduate majors, covering philosophy, economics, the science of law, literature, history, science, engineering, management, and art. By far, it has 4 national key disciplines and 4 Type III peak disciplines at the municipal level, and it also leads construction of 1 Type IV peak, 10 Type I plateau disciplines, and 6 Type II plateau disciplines at the municipal level, with 10 disciplines listed among the top 1% of the global Essential Science Indicators (ESI).
学校拥有1个国家重点实验室,1个国家重点实验室培育基地,1个国家教育部国际联合实验室,3个“高等学校学科创新引智计划” (简称“111计划”)创新引智基地,3个教育部重点实验室,2个国家教育部工程研究中心,2个上海市协同创新中心,7个上海市重点实验室,6个上海工程技术研究中心,5个上海市专业技术服务平台,3个上海高校重点实验室,1个上海高校工程研究中心。
SHU has 1 State Key Laboratory, 1 training base of State Key Laboratory, 1 international united laboratory of the Ministry of Education, 3 bases under the“Overseas Expertise Introduction Project for Discipline Innovation”(111 Project), 3 key laboratories of the Ministry of Education, 2 engineering research centers of the Ministry of Education, 2 collaborative innovation centers in Shanghai, 7 Shanghai key laboratories, 6 Shanghai engineering and technological research centers, 5 Shanghai specialized technical service platforms, 3 key laboratories in Shanghai universities and 1 engineering research center in Shanghai universities.
秉承“自强不息;先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的校训和“求实创新”的校风,亚星221net将努力建设成为世界一流特色鲜明的综合性研究型大学。
Upholding the motto of“making unremitting efforts; being concerned about the country and the people before anything else”and the spirit of“pursuing the truth and innovation”, SHU will strive to build itself into a world-class comprehensive research-oriented university with distinctive characteristics.
二、学院简介:
Profile of ECE
亚星221net成立于2000年9月,是环境、化工、核技术和材料等多学科交叉的综合性学院。近年来,学院聚焦“四个面向”,以推进国家“双碳”战略、服务生态文明建设为使命,以解决国家与长三角区域重大环境化工等问题为导向,立足优势特色学科,强化学科交叉融合,攻克关键核心技术。围绕多介质环境复合污染控制、环境健康与纳米生物医学、碳减排与碳还原资源化、绿色能源化工、核科学与技术等方向开展创新性研究,取得突破性成果。学院现由环境科学与工程系、化学工程与工艺系、射线应用研究所、环境污染与健康研究所、纳米化学与生物学研究所、绿色化工与清洁能源研究所、“有机复合污染控制工程”教育部重点实验室、上海多介质环境协同治理工程技术研究中心组建而成。设有环境工程和化学工程与工艺2个本科专业(分别为国家及上海市一流专业),环境科学与工程、化学工程与技术及核科学与技术3个一级学科硕士点,环境科学与工程及化学工程与技术2个一级学科博士点以及环境科学与工程博士后流动站,形成了系统的本科-硕士-博士-博士后阶梯式人才培养体系。多年来,学院围绕立德树人根本任务,着力培养具有扎实环境或化工专业基础、国际化视野和社会服务意识、原始创新与工程应用能力,勇担生态文明建设重任的卓越创新人才。
School of Environment and Chemical Engineering of SHU, founded in September 2000, is a comprehensive hub with multiple disciplines, including environment, chemical engineering, nuclear technology, and materials. In recent years, the college has focused on "four orientations", with the mission of promoting the national "double carbon" strategy and serving the construction of ecological civilization. Aiming at solving major environmental and chemical issues of China and the Yangtze River Delta region, the college strengthens the cross integration of disciplines and tackles key technologies based on the advantages of characteristic disciplines. Innovative research has been carried out in the areas of multi-medium environmental composite pollution control, environmental health and nano-biomedicine, carbon emission reduction and recycling, green energy and chemical industry, nuclear science and technology, and significant breakthroughs have been achieved. By far, the college is composed of the Department of Environmental Science and Engineering, the Department of Chemical Engineering and Technology, the Institute of Radiation Applications, the Institute of Environmental Pollution and Health, the Institute of Nano-Chemistry and Biology, the Institute of Green Chemistry and Clean Energy, the Key Laboratory of “Organic Compound Pollution Control Engineering” of the Ministry of Education, and the Shanghai Research Center of Multi-Media Environmental Synergy Engineering and Technology. It has 2 undergraduate majors in environmental engineering and chemical engineering technology (first-class program in China and Shanghai, respectively), and 3 first-class Master's programs in Environmental Science Engineering, Chemical Engineering Technology, and Nuclear Science and Technology, 2 doctoral programs in Environmental Science and Chemical Engineering, and 1 postdoctoral research station in Environmental Science and Engineering, which has formed a systematic and efficient undergraduate-master-doctor-postdoctoral talent training program. Over the years, we have focused on the improvement of students’ international perspective and social service awareness, the consolidation of their fundamental subject knowledge in environmental and chemical engineering and the training of their innovative and entrepreneurial capacities.
学院现有教职工180人,其中教授52人、副教授82人,45岁以下青年教师约占70%。其中中国科学院院士1人、中国工程院院士1人、教育部创新团队1个、上海市创新团队3个,国家杰青等国家级与上海市高层次人才40余人,已经形成了由一支院士、国家杰青等各类高层次人才领衔、一流中青年骨干教师为主的优秀科研队伍。
The college has currently 180 faculty members, including 52 professors and 82 associate professors, 70% of whom are under 45 years old. There is one academician of the CAS Member, one academician of the CAE Member, one innovation team of the Ministry of Education, three innovation teams of Shanghai, and more than 40 national and Shanghai high-level talents. An excellent research team led by various high-level talents has been formed.
近五年来,学院承担完成了国家科技部、生态环境部、国家自然科学基金、上海市科委、教委等多个项目,2021年,科研经费破亿;获国际石墨烯产品标准检测认证1项,生态环境部标准1项、团体标准3项;获得国家自然科学奖二等奖、国家光华科技奖、上海市自然科学奖一等奖、上海市科技进步奖一等奖、省部级科技进步二等奖、三等奖等多个奖项;在Nature、Nature及Science子刊、PNAS、EST等国际期刊发表SCI论文近900余篇,ESI高被引70余篇;2018年,环境/生态学科进入ESI全球排名前1%;2021年,化工学科进入软科世界一流学科全球排名前150名;在2021年泰晤士高等教育排名中,学院环境科学与工程学科入选A-,核科学与技术学科入选A,化学工程与技术学科入选B+。
In the past five years, the college has undertaken and completed a number of projects including the Ministry of Science and Technology of China, the Ministry of Ecology and Environment, the National Natural Science Foundation of China, the Shanghai Science and Technology Commission and the Commission of Education. In 2021, the college received more than 100 million yuan research funding, one international standard for testing and certification of graphene products, one Ministry of Ecology and Environment Standard and three group standards, Second Prize of National Natural Science Award, Second Prize of National Guanghua Science and Technology Award, First Prize of Shanghai Natural Science Award, First Prize of Shanghai Scientific and Technological Progress Award, Second Prize and Third Prize at ministerial and provincial-level. More than 900 SCI papers have been published in prestigious journals, such as Nature, Nature and Science family journals, PNAS, and EST, which also includes more than 70 ESI highly-cited papers. In 2018, Environment/Ecology entered the top 1% of ESI global rankings; In 2021, the chemical engineering discipline is in the top 150 in the Global Ranking of the World's First-class Soft Science Disciplines; In the Times Higher Education Ranking in 2021, the Department of Environmental Science and Engineering was selected as A-, the Department of Nuclear Science and Technology was selected as A, and the Department of Chemical Engineering and Technology was selected as B+.
学院积极推进国际化布局,整合国际优势资源,开展中葡、中澳等国际化合作办学。与美国、英国、德国、澳大利亚、新加坡、日本、韩国等多所国外著名高校建立师生交流互访机制。多次组织召开具有较大学术影响力的国际学术会议,选派优秀研究生赴世界知名院校进修和深造,学聘请多名国外知名的专家学者作为学院的名誉教授与兼职教授,推动建立国际化联合创新共同体,提高人才国际化联合培养质量。
The college actively promotes international distribution, integrates international advantageous resources, and carries out international cooperation in running schools among China, Portugal and Australia. The college has established an exchange program for teachers and students to study and exchange well-known international institutions in the United States, the United Kingdom, Germany, Australia, Singapore, Japan, South Korea. We have organized many international academic conferences with great academic influence, and recommended outstanding graduate students to study in world-renowned universities. Besides, we have employed many well-known foreign experts and scholars as honorary and part-time professors to promote the establishment of an international joint innovation community and improve the quality of international joint personnel training.
三、分论坛主题:
Sub-forum Theme
本次分会的主要研究领域包括(但不限于):环境污染检测与控制、碳减排技术、环境健康、生态修复、绿色能源与化工、高分子化工、生物化工、纳米医学、纳米材料与催化、核科学与技术等。
The main research areas of this sub-forum include (but are not limited to) environmental pollution detection and control, carbon reduction technology, environmental health, ecological restoration, green energy and chemical industry, polymer chemical engineering, biochemical industry, nanomedicine, nanomaterials and catalysis, nuclear science and technology, etc.
四、邀请对象
Targets of Invitation
具有博士学位,并有连续2年及以上的海内外科研工作经历;在所从事领域取得突破性成果或具有良好的发展潜力;在海内外高校、科研机构、企业研发机构有正式教学或科研职位的优秀青年学者及博士;年龄原则上不超过40周岁,如获博士学位后全职或全时在海外工作、且有助理教授及以上职称,或有其它突出表现,年龄可适当放宽。热忱欢迎有志于加盟亚星221net,与学校共同发展的海内外优秀青年学者,也竭诚欢迎相关领域具有博士学位青年学者攻读亚星221net环化学院博士后!
Excellent young scholars who received doctor’s degrees, boast two consecutive years of research experience or above, and have made breakthroughs in the field or have good development potential; excellent post-doctors (2-3 years of experience as post-doctors); excellent young scholars with official teaching or research positions in universities, scientific research institutions or enterprise research divisions are welcomed; In principle, the age should not be more than 40 years old. If you have the title of assistant professor or above, or have other outstanding performance after obtaining a PhD degree, the age can be appropriately relaxed. We warmly welcome outstanding young scholars coming from China and abroad who are interested in joining the School of Environmental and Chemical Engineering of Shanghai University and developing together with the school. We also sincerely welcome young scholars with a doctoral degree in related fields to pursue postdoctoral studies in the School of Environmental and Chemical Engineering of Shanghai University.
四、日程安排
Agenda
日期 |
时间 |
论坛内容 |
11月22日 |
9:00-9:30 |
开幕式及学校、学院介绍 |
10:00-11:30 |
论坛主旨报告 |
13:30-15:30 |
论坛报告 |
15:30-16:30 |
论坛报告 |
11月23日 |
9:00-11:50 |
互动交流 |
Date |
Time |
Program |
November 22th |
9:00-9:30 |
Opening ceremony and the introduction of the school |
10:00-11:30 |
Keynote speech |
13:30-15:30 |
Invited talk |
15:30-16:30 |
Invited talk |
November 23th |
9:00-11:50 |
Wrap-up discussion |
六、报名方式
How to apply
1)有意参会者请于2022年11月19日之前通过邮件将个人简历(从大学至今,附有照片)和报告摘要发送至txl1101@shu.edu.cn,注明“环境学科国际青年学者论坛——姓名。
Those who intend to attend the forum are expected to send the CV (from bachelor degree,with personal photo attached) and report abstract to txl1101@shu.edu.cnbefore November 19th, 2022 with marking“International Young Scholars Forum——name”on the e-mail.
2)学校对申请人进行资格审核后,于2022年11月20日前通过邮件向审核通过人员发送正式邀请函。
After reviewing the qualification of the applicants, SHU will send official invitation letters to qualified ones before November 20th, 2022.
七、联系方式
Contact
亚星221net:
滕晓黎
(+86-021-66136908 txl1101@shu.edu.cn)
School of Environmental and Chemical Engineering:
Teng Xiaoli
(+86-021-66136908 txl1101@shu.edu.cn)